A
A
Joyful Path (sách) Một cuốn sách nguyên bản bằng tiếng
Anh do các thầy, các sư cô và các đạo hữu của Làng Mai
biên soạn. Nhà Parallax xuất bản năm 1994 tại Hoa Kỳ, kỷ
niệm 10 năm thành lập Đạo Tràng Mai Thôn.
A
Lifetime Of Peace (sách) Một cuốn sách nguyên bản bằng tiếng
Anh gồm nhiều tác giả trong đó có nhiều bài từ nhiều sách
khác nhau của Thầy Làng Mai. Nhà xuất bản Marlowe & Company
ấn hành lần thứ nhất năm 2003 tại Hoa Kỳ.
A
Pebble for Your Pocket (sách) Một cuốn sách nguyên bản bằng
tiếng Anh của Thầy Làng Mai do nhà Parallax xuất bản năm 2001
tại Hoa Kỳ. Được dịch ra nhiều thứ tiếng và xuất bản
ở nhiều nước trên thế giới.
Ai
là người niệm Phật (thuật ngữ) Một thoại đầu nổi
tiếng giúp cho những hành giả tịnh độ thực tập thiền
quán. Ta thường có cảm tưởng là ta đã biết Bụt là ai
rồi, chỉ còn có một vấn đề là ta chưa biết ta là ai.
Ta đang là người niệm Bụt. Thoại đầu này là một lời
mời mọc các hành giả tịnh độ trở về quán chiếu bản
thân để tìm ra cho được mặt mũi đích thực (bản lai diện
mục) của mình. Thầy Làng Mai thường cảnh báo rằng nếu
mình nghĩ mình đã biết Bụt là ai rồi, thì mình lầm. Sự
thực là mình chưa biết mình là ai, mà mình cũng chưa thật
sự biết Bụt là ai. Bụt có thể mới chỉ là một ý niệm
mình có trong đầu về Bụt mà chưa phải là Bụt tự thân.
Trong một buổi pháp thoại nói tại trường Đại Học Đông
Quốc ở Hán Thành, Thầy Làng Mai có nói một câu làm cho vị
thông dịch bối rối không thông dịch được, đó là câu:
Nếu anh nghĩ rằng anh đã biết Bụt là ai thì anh lầm rồi
(if you think you know who the Buddha is, you are wrong). Câu nói này
cũng là một thoại đầu.
Am
Mây Ngủ (sách) Một cuốn sách (truyện ngoại sử) của
Thầy Làng Mai do nhà xuất bản Lá Bối Paris ấn hành năm 1982,
được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới và được
tái bản nhiều lần. Bản dịch tiếng Anh dưới tựa đề
Hermitage Among the Clouds do nhà Parallax ấn hành. Đây là cuốn
sách nói về công chúa Huyền Trân từ khi còn tấm bé cho đến
lúc lớn lên, về làm hoàng hậu của vua Chàm, và khi vua Chàm
mất, được tướng Trần Khắc Chung vâng lệnh vua Anh Tông
tìm cách cứu về để khỏi bị lên giàn hỏa với vua Chàm.
Sau khi về nước, công chúa đã lên hầu thăm phụ vương là
vua Trần Nhân Tông lúc ấy đã xuất gia hiệu là Trúc Lâm
Đại Sĩ trên núi Yên Tử. Cuộc gặp gỡ trên núi của hai
cha con rất cảm động. Sau khi Trúc Lâm Đại Sĩ thị tịch,
công chúa đã được Thiền Sư Bảo Phác cho xuất gia, và một
thời gian sau đó nữa đã về tu trên chùa Côn Sơn. Sách tuy
nói về công chúa Huyền Trân nhưng thật ra đã nói rất nhiều
về Trúc Lâm Đại Sĩ với phong độ và đạo đức của Ngài.
An
Dưỡng Trùng Quang (điện đường) Tổ đường của tổ
đình Từ Hiếu.
An
Lạc Từng Bước Chân (sách)
Một cuốn sách dịch từ nguyên bản tiếng Anh của Thầy Làng
Mai do nhà xuất bản Lá Bối, Hoa Kỳ ấn hành lần đầu năm
1995. Được dịch ra nhiều thứ tiếng và được tái bản
nhiều lần ở nhiều nước trên thế giới.
Nguyên
bản tiếng Anh dưới tựa đề Peace Is Every Step do nhà Parallax
ấn hành.
An
Trú Trong Hiện Tại (sách) Một cuốn sách của Thầy Làng
Mai do tu viện Kim Sơn, Hoa Kỳ ấn hành năm 1987, nhà xuất bản
Lá Bối, Hoa Kỳ tái bản năm 1990, in tại Việt Nam năm 1996.
Sách cho ta thấy những nét chính của phép tu tập theo truyền
thống Làng Mai.
Anh
Đào (cơ sở) Một cư xá thuộc chùa Cam Lộ, Xóm Hạ, Làng
Mai.
Anh
Nghiêm (người) Một vị giáo thọ xuất gia nữ của
Làng Mai, tên đầy đủ là Chân Anh Nghiêm. Người Việt Nam,
quốc tịch Anh, xuất gia năm 1998 tại Làng Mai, thuộc gia đình
xuất gia Cây Sung. Nhận truyền đăng năm 2006 với bài kệ
truyền đăng: Gươm thiêng đáng bậc Anh hào. Thâm Nghiêm rừng
tía lối vào chân tâm. Đường bay chắp cánh thiên thần. Quê
hương giếng nước thơm trong vẫn chờ.
Ái
ngữ (phép tu) Một trong những phương pháp thực
tập quan trọng của Làng Mai, xuất phát từ sự thực
tập chánh ngữ trong truyền thống đạo Bụt và thực
tập giới thứ tư trong năm giới. Ý thức được rằng
lời nói có thể đem lại hạnh phúc hoặc khổ đau cho
người, vì vậy nguyện thực tập nói lời ái ngữ
để mang lại hạnh phúc cho người khác, nghĩa là thực
tập chỉ nói những lời có thể gây thêm niềm tự
tin, an vui và hy vọng, những lời chân thật có giá trị
xây dựng sự hiểu biết và hòa giải, không nói những
điều sai với sự thật, những lời gây chia rẽ và
căm thù, không loan truyền những tin mà mình không biết
chắc là có thật, không phê bình và lên án những điều
mình không biết chắc, không nói những điều có thể
tạo nên sự bất hòa trong gia đình và đoàn thể, những
điều có thể làm tan vỡ gia đình và đoàn thể.
Ái
Ngữ Lắng Nghe (bài tụng) Một bài tụng được sử dụng
trong các công phu sáng hoặc chiều tại các thiền viện, có
thể dùng cho cả hai phái Thiền tông và Tịnh Độ tông. Đây
là một trong những bài tụng mới nên chưa có trong sách Nhật
Tụng Thiền Môn năm 2000 và Nghi Thức Tụng Niệm Đại Toàn.
Ăn
cơm im lặng (pháp môn) Ăn cơm trong im lặng giúp
ta dễ dàng thực tập chánh niệm, thiết lập thân tâm
vững chãi trong khi ăn. Còn gọi là Ăn cơm chánh niệm.
Đây là phép thực tập rất sâu sắc. Chúng ta không
nói chuyện là để thưởng thức một cách trọn vẹn
thức ăn và sự hiện diện của những người xung quanh.
Đừng để tâm ý bị lôi kéo bởi quá khứ, tương lai
và những lo lắng, buồn giận và suy nghĩ vẩn vơ trong
hiện tại. Ta nên hiến tặng sự có mặt của ta cho tăng
thân để năng lượng chánh niệm thêm hùng hậu. Trong
khi xếp hàng xới cơm và lấy thức ăn, ta cũng nhiếp
tâm thực tập các bài thi kệ. Lấy thức ăn xong, đi
tới chỗ của mình, ngồi xuống, ta lập tức theo dõi
hơi thở, đừng chờ đợi. Trước khi ăn ta thực tập
năm phép quán. Ta ăn trong chánh niệm để thấy được
rằng ta sống được là nhờ thức ăn mà thức ăn ấy
là do trái đất, mặt trời, những cơn mưa nắng và
công phu lao tác của nhiều người. Lòng ta tràn đầy
niềm biết ơn và hoan hỷ. Khi nhai, ta ý thức là ta đang
nhai thức ăn để tiếp xúc sâu sắc với thức ăn. Đừng
nhai những dự án trong đầu, những buồn giận, những
lo lắng; đừng nhai quá khứ và tương lai. Ta nhai khoảng
30 lần cho thức ăn trở thành chất loãng, rất dễ
tiêu và bổ dưỡng. Như thế ta không cần phải lấy
nhiều cơm mà chất dinh dưỡng vẫn đầy đủ và thân
thể lại còn khỏe mạnh hơn. Lâu lâu, ta ngừng lại để
tiếp xúc với sự có mặt của tăng thân, để thực
sự thấy mình may mắn đang được thực tập chánh
pháp với tăng đoàn.
Ánh
Xuân Vàng (sách) Một tập thơ của Thầy Làng Mai do nhà
xuất bản Long Giang, Sài Gòn ấn hành năm 1950, họa sĩ Lê
Văn Vinh vẽ phụ bản. Tập thơ phản ánh được thời đại
chinh chiến, những khổ đau, những hy sinh của quốc dân nhất
là của người trẻ trong cuộc chiến tranh chống Pháp dành
độc lập của dân tộc Việt Nam.
Áo
lụa thiền hành (bài hát) Một bài hát do sư cô Chân
Đoan Nghiêm viết lời, nhạc sĩ Anh Việt phổ nhạc. Trải
dài trên mặt đất. Là áo lụa thiền hành. Dệt bằng tơ
vô giá. Đính kim cương long lanh. Bước chân là con thoi. Tơ
giăng là hơi thở. Thời gian và không gian. Dệt đan không kẽ
hở. Khoác áo luạ thiền hành. Từng phút giây linh động.
Niềm an lạc trào tuôn. Tuyệt vời trên sự sống.
Áo
Nghiêm (người) Một vị xuất gia nữ của Làng Mai, tên
đầy đủ là Chân Áo Nghiêm. Người Việt Nam, sinh năm 1987,
xuất gia năm 2006 tại Việt Nam, thuộc gia đình xuất gia Cây
Hải Đường.
Áo
sơ mi trắng (giai thoại) Vào những năm đầu mới thành
lập Làng Mai, thường có các cha mẹ và các em bé từ Paris
và nhiều nơi khác ở Pháp về Làng Mai tu học. Năm đó có
một em bé về Làng một mình, em đến gặp sư cô Chân Không
và thưa với sư cô: “Thưa sư cô, mẹ con dặn là xin sư cô
gửi cho mẹ con một áo sơ mi trắng”. Mới nghe em bé
nói sư cô Chân Không rất ngạc nhiên và tự hỏi: “Ở
Làng làm gì có áo sơ mi trắng mà mẹ của em bé lại xin gửi?!”
Nhưng sư cô chợt hiểu ra rằng: “Chắc có lẽ mẹ của
em bé này muốn sư cô gửi cho bà cuốn Đường Xưa Mây Trắng
rồi!” Sau đó sư cô đã gửi cho mẹ của em bé cuốn
Đường
Xưa Mây Trắng – sách của Thầy Làng Mai viết về cuộc
đời của Bụt (tiếng Anh có tựa đề là Old Path White Cloud),
và quả thực là đúng như vậy.
Ảo
Hóa (bài hát) Một bài hát do Thầy Làng Mai viết lời
và phổ nhạc. Mí mắt chân trời mỏi. Đầu núi nghiêng nghiêng
tìm gối tựa. Đêm về thơm giấc cỏ hoa. Ảo hóa, bàn tay
gió dậy. Ngân hà nến ngọc lung linh. Khung cửa lưng đồi
bỏ ngỏ. Sao băng vụt cháy lời kinh. Vạn kiếp xoay quanh vòng
mộng mị. Đêm nay chợt thấy chân hình.
Ảo
Tưởng (sách) Một tập truyện ngắn nhiều tác giả do
nhà xuất bản Lá Bối ấn hành năm 1971. Các truyện của Thầy
Làng Mai được ký dưới các bút hiệu Thiều Chi, Nhất Hạnh
và Tuệ Uyển.